Wednesday, December 17, 2008

新、隆同學相見歡

老同學在八打靈IKEA咖啡廳喝早茶。


十二月初,新加坡的陳麗雲、佘家兒夫婦到吉隆坡。劉實蘭、關正輝夫婦因出席劉實蘭姪兒婚禮也到吉隆坡。老同學趁此機會又再歡聚一起。

佘家 兒夫婦早上到八打靈與老同學共進早餐,晚上在吉隆坡Sri Hartamas 港明星開的餐館請同學吃晚餐。餐會上,佘家兒提到他的老同事年老體弱,行動不方便,但他不願住老人院,寧可孤寂地住在家裡,由女佣照顧。一位曾在職場上呼 風喚雨的人物,年老與老化使他失去過去的風光。

針對老之將至,大家有何打算這課題,老同學各有各的看法。有的表明準備到時住老人院,有的卻寧願呆在自己家裡。無論如何,再過十三、四年,大家都變成80歲的老翁或老太婆了,變成老熊龍鍾。到時大家可能面對同樣的問題。

慶幸的是,目前,大家還能蹦蹦跳跳,還可四處旅遊。這是我們人生一段十分珍貴的時光。最新接獲之消息,新加坡有位老同學最近體力退化,雙腳乏力,出門開始不方便,需要有人照料。



老同學在八打靈《龍的傳人》餐館共進午餐。

1 comment:

Unknown said...

The visits by Low Set Lan, Tan Leh Hoon and their spouses Cheng Fai and Kiager were precious, giving our aging physical conditons.

Nowadays whenever we meet the topic of whether people like us should stay at old folks' home or our own homes or our children's home has become very common, understandably.

My wife is against it. I am very open-minded about this.

As long as we are physicially fit,we have more choices. But when we are down and disabled, we have to consider if our remaining at home would give our working children and their spouses more worries and trouble.

So it looks, if we can afford it, an old folks home where medical care is also readily available is a reasonable choice.

Of course, that home is preferably not too far from where our children are so that they can visit us more easily.

We cannot fight aging, and with aging comes different realities we have to face, we have to face them, not avoid them.