Thursday, June 4, 2009

獨中生學英語(三)

St. Andrew's Continuation School 的中化生


60年代初,中化畢業生進入英校,準備考取劍橋九號文憑。照片中的前中化生:李惠敏、陳麗莉、鄭昭賢、林國聲、李錫銘、張春勝等。

1963年麻坡 St. Andrew's Continuation School 九號 A 班的學生有不少是中化生.



六十年代初,中化高中畢業生興起轉英校學英文的風氣。家境不允許,沒有機會升大學的同學,不少人走上就讀英校的道路,希望進一步提高自己的英文,並考取一張劍橋九號文憑(School Certificate),將來有更好的就業機會。

近半個世紀過去了,回首過去,在這所英校就讀的中化生並沒有白費時間。他們在那裡學習英文,力求上進,對他們後來的就業和發展起作不小的作用。

苦修英文 自強不息

然而,剛進入這間英校時,的確是非常辛苦,程度落差大,非努力苦讀不可,不然肯定無法趕上。但大多數中化生都不怕苦,非常用功,最後多數考獲劍橋九號文憑。

我自己在中化時,英文根底打得不好。在1957年和1958年反華文中學改制的動盪時期,造成對英語英文的偏見,不用功學英文。在高中三時,有一位很好的英文老師,黃金福老師。同時,自己對英文的態度也改變,認為學好英文能擴展我的視野,能獲取更多的知識。儘管如此,語文程度要在短時間搶救,並不容易。因此高中畢業時,我的英文程度仍然很弱。

不過,進入英校後,態度改變,加上發奮圖強,逐漸地看到效果。除了白天在英校上課外,我們這些中化生還組織溫習功課小組,晚上一起在同學家讀英文 。那個時候,英文字典被我們翻爛了。

1962年進入St. Andrew's Continuation School 的第一年,來自中化的學生被編在一班,讀八號第4班(Form 4 D),準備參加Qualifying Test八號資格考試。只有通過這項考試,隔年才有資格升上九號班和參加九號劍橋文憑考試。

大部份中化生在第一年無法通過Qualifying Test,必須重讀一年。只有少數第一次考試就過關,升上九號班。我很幸運,第一次就考及格,升上九號班。記得當時考及格的同學有陳陳麗莉,李惠敏等。

成績優越的學生充當小老師(中),幫助同學準備考試。在英校,學生自己組織 Discussion Group,一起溫習功課。


第二年,我們少數幾位中化生就與其他種族與源流的學生混一起,就讀九號A班。當時我們全力以赴,努力用功,在學校組織Discussion Group ,與原有英校生一起準備劍橋九號考試。

我們的英文語文當然比英校生弱,但我們的數理科遠比他們強。所以在準備九號考試的討論小組中,我有機會當小老師,負責指導數學科目的溫習班。最後,我的數學和高級數學都考獲特優,但英文科和英國文學只勉強過關。

這批在60年代初轉入英校的中化學生,並沒有因為無機會升大學而沮喪消極。反之,他們積極面對現實生活,決心學好英文,自強不息,不斷求上進。後來有不少人在教育文化界、醫學界和工商界出人頭地,甚至有人考獲博士。

1 comment:

Unknown said...

I am very touched by these pictures of former students from CHHS studying in an Englsih school.

They were all so young, so brave to plunge into a world entirely new to them.

All because they wanted to make a difference for their future. They wanted to prove they would be better than their parents, who were mostly very poor first generation immigrants from China.

If we look at what they have achieved today, they have done as well as those who were lucky enough to enter universities, and some even better.

Just look at Chow Sien, through his shere hard work, he became head of the international news desk for Sin Chew Jit Poh, is now welknown for his work on South EAst Asian Chinese communities and leaders and he is still writing after retiring from the newspaper.

His son is an IT engineer and his daughter is a practicisng lawyer.

Just Look at Lee Hui Mien. She and her husband Chen Yueh Sen are welknown in the musical circle and their sons are either writing songs in Beijing or playing with the national orchestra in Malaysia.

Others like Chai Pau Yueh at Muar have brought up children who have done them proud in international firms.

I admire these people,admire their never give up spirit.